<Header>
<Author: 劉長卿>
<Title: 聽彈琴>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 弾琴>
<BookPage: 277>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
泠泠七絲上，
靜聽松風寒。
古調雖自愛，
今人多不彈。
<End Poem>
<Translation>
琴（こと）の七弦（しちげん）のあたりからその音色（おんしょく）は清（きよ）らかにひびいて、わたしは静（しず）かに松風（しょうふう）の音（おと）のようなひゃやかさに耳（みみ）を傾（かたむ）ける。

その古（ふる）い調（しら）べを、わたしは好（この）んで聞（き）くのだが、今（いま）の世（よ）の人々（ひとびと）によって、それはあまり弾（ひ）かれることはない。
<End Translation>